Sourat 86 At-Tariq (L'astre nocturne)
Publié le 24 Août 2012
(suite de la série vidéo concernant la protection)
En arabe:
وَالسَّمَاء وَالطَّارِقِ
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ
النَّجْمُ الثَّاقِبُ
إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ
خُلِقَ مِن مَّاء دَافِقٍ
يَخْرُجُ مِن بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ
إِنَّهُ عَلَى رَجْعِهِ لَقَادِرٌ
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ
فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
وَالسَّمَاء ذَاتِ الرَّجْعِ
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْداً
وَأَكِيدُ كَيْداً
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْداً
En phonétique:
wa ssama-i wa ttariq
wama adraka ma ttariq
a nnajmou ththaqib
in koullou nafsin lamma `alayha hafidh
falyandhouri l-insanou mimma khouliq
khouliqa min ma-in dafiq
yakhroujou min bayni ssoulbi wa ttara-ib
innahou `ala raj`ihi laqadir
yawma toubla ssara-ir
fama lahou min qouwwatin wala nasir
wa ssama-i dhati rraj`
wa l-ardi dhati ssad`
innahou laqawloun fasl
wama houwa bi lhazl
innahoum yakidouna kayda
wa-akidou kayda
famahhili lkafirina amhilhoum rouwayda
Traduction en français:
1. Par le ciel et par l'astre nocturne
2. Et qui te dira ce qu'est l'astre nocturne?
3. C'est l'étoile vivement brillante.
4. Il n'est pas d'âme qui n'ait sur elle un gardien.
5. Que l'homme considère donc de quoi il a été créé.
6. Il a été créé d'une giclée d'eau
7. sortie d'entre les lombes et les côtes.
8. Allah est certes capable de le ressusciter.
9. Le jour où les coeurs dévoileront leurs secrets,
10. Il n'aura alors ni force ni secoureur.
11. Par le ciel qui fait revenir la pluie!
12. et par la terre qui se fend !
13. Ceci [le Coran] est certes, une parole décisive [qui tranche entre le vrai et le faux],
14. et non point une plaisanterie frivole!
15. Ils se servent d'une ruse,
16. et Moi aussi Je me sers de Mon plan.
17. Accorde (ô Prophète) donc un délai aux infidèles: accorde-leur un court délai.
En vidéo:
Télécharger audio mp3: http://dl.free.fr/gb6wwtzmP